14 wrz 2012

PARK ARCHEOLOGICZNY - ARCHAEOLOGICAL PARK

Wyobrazcie sobie gaje oliwne...Ogromne ich polacie...Piekne, stare oliwne drzewa skropione goracymi promieniami slonca. Takie widoki w Kalabrii do rzadkosci nie naleza, ba, stanowia wrecz swego rodzaju wizytowke tego regionu. Ale gdyby posrod tych gajow wybrazic sobie jeszcze wykoplaiska archeologiczne? I ruiny ogromnej bizantyjskiej swiatyni? To juz jest cos:-)

Takie wlasnie "cudenko" znajduje sie na trasie pomiedzy Catanzaro Lido a Soverato przy glownej (i jedynej) drodze laczacej te dwie miejscowosci. Nie sposob przejsc obok obojetnie, bo ruiny swiatyni i antycznych amfiteatrow z czasow Rzymskich zapraszajac wrec same. A gdy na dworze temeratura przekracza 40C az chce sie schronic w cieniu takich drzew oliwnych.

Wchodzac na teren parku (wstep i parking sa darmowe!) na samym poczatku znajduja sie wlasnie ruiny owej bizantyjskiej swiatyni, ktora swego czasu byla jedna z najwiekszych i najpiekniejszych w tej czesci Europy.

Imagine the olive groves ... Lovely old olive trees sprinkled with warm sunshine. Such views in Calabria are not uncommon, indeed, is even a kind of showcase of the Region. But if the middle of these groves you can fine also an archaeological park. And the vast Byzantine ruins of a temple. It's wonderful :-)

This archaeological park is located on the main route between Catanzaro Lido and Soverato. The ruins of the old temple and the ancient Roman amphitheater inviting you to visit them. And when the temperature is above 40 C°, it is normal we want to take refuge under the shadow of these olive trees.

You can enter in the park (admission and parking are free!) and soon you can admire the Byzantine ruins of the temple, which at one time was one of the largest and most beautiful in this part of Europe.








Nastepnie spacerujac wzdloz kamienistych sciezek podziwiac mozna pozostalosci rzymskiego swiata - drog, domow, amfiteatrow...Moze nie sa one tak dobrze zachowane jak np. Pompeje, ale na pewno posiadaja swoja czesc historii Imperium i tego regionu. No a poza tym spacer wsrod kilku wiekowych oliwnych gajow to tez juz niezapomniane wydarzenie ;-)

Here you can admire the remains of the Roman world too - roads, houses, amphitheaters ... Maybe they are not as well preserved as in Pompei, but certainly they have their part of history of the Empire in this region. Well, walking among these old olive groves and old ruins is a memorable event ;-)















A na deser...oliwki:-) A raczej drzewa oliwne :-)

And last but not least... :-) olive trees :-)



Wszystkim odwiedzajacym te czesc Wloch goraco polecam to miejsce! Zrobi wrazenie nie tylko na milosnikach historii i archeologii :)

I recommend this place to all visitors of Calabria! This is an ideal place for who loves history and art :)

3 wrz 2012

SAN ANDREA SULLO JONIO - kolejne z miasteczek z widokiem na Morze - another village on the sea

San Andrea Sullo Jonio (Kalabria) - to kolejne z niewielkich aczkolwiek pieknie polozonych miasteczek z widokiem na Morze Jonskie. Polozone jest ono na wzgorzu, a spacerujac jego uliczkami podziwiac mozna przepiekne widoki zarowno wybrzeza jak tez pobliskiego Soverato.

The San Andrea sullo Jonio (Calabria) - it is another small but very beautiful village situated overlooking the Ionian Sea. It is situated on a hill, and its streets offer breathtaking views above the coast, as well as the nearby town of Soverato.







Samo miasteczko jest typowa, kalabryjska miescina z waskimi uliczkami, zwarta zabudowa, zabytkowymi kamieniczkami i bramami wejsciowymi. To wszystko sklada sie na niezapomniany klimat tych okolic i sprawia, ze spacery tutaj staja sie jeszcze przyjemniejsze.

The village is built in a typical Calabrian style, with its narrow streets and compact buildings, historical palaces and entrance gates. Everything gives to this place an unforgettable atmosphere.












Ponadto spacerujac uliczkami miasteczka udalo nam sie takze zobaczyc i podejrzec jeden z najstarszych tam domow. Dzis to praktycznie rudera, w ktorej nikt nie mieszka i nie ma wstepu, ale z historycznego punktu widzenia to zabytek, ktory ukazuje jak wygladaly kiedys tamtejsze domy i jak byly budowane.

Walking through the narrow streets of the willage we were able to see one of the oldest houses too. Today practically hovel, where no one lives and there is no admission, but from a historical point of view it is a monument, which shows how they looked in the past these rustic houses and how they were built.